新年がもう一ヶ月終わっちゃうからダメじゃないラジオ。
寒冷的冬季。S君在录音棚里都戴着围巾ww
K君到现在也没穿过S在K生日回送他的那件外套。(K:我把它当作关键时刻的御寒装😃结果到了冬天S送的礼物也还是没能派上用场😃)
另外K强力推荐了优衣库的保暖内衣,这个我也在用,确实不错。S说下次会尝试一下。K还挺惊讶像S这么怕冷的人竟然没穿过,但是S不但怕冷还怕热,而且自身体温比较高容易出汗,所以感觉保暖内衣虽然在外面可以御寒,但是在室内则会让他容易出汗,并不是很适合他XD
这次又说要送衣服给K君,倒是没有被明确拒绝了。(恭喜终于可以处理掉了?虽然感觉应该不会有后续了ww)
OP
最近天干物燥,声音容易劈。家里虽然有加湿器,但是经常忘记加水,所以也没办法发挥功效。这是需要改掉的问题!
天气干燥的时候一定要更加注意保湿的哦!对嗓子好些w
ふつおた
来信提到了K君去DGS神谷生日回做客。
DGS的staff跟K君自己的🐬广播的staff重合的人有很多,🐬那边被staff禁止了大部分的筋トレTALK,就说这次去DGS做客的时候可以敞开了聊。结果真的聊得没完没了,把本来是1本的量愣是给聊成了2本的份儿w
而且到了🐬广播的时候被staff说量太足了,想切还不是那么容易切,因为K君一直在说话找不到可以切的点XDDD
另外K还爆料自己在DGS里其实因为筋肉疼痛悄悄偷懒了(ここで??)
另一封信是来问两人平时管使劲蹬自行车脚踏板的行为叫做什么。各地的叫法都会不一样很有意思。
S表示自己老家没有专有的名词,但是“バクチャリ”应该是最接近的了。K君也是普通的“使劲蹬”。
延伸了一下,S老家管警察抓小偷的游戏叫“どろポリ”w(ポリ一般是在黑道上才会用这个叫法喊警察,所以K君说这么叫听起来不是很友好XD)S就很好奇,明明一个是是日语,一个是英语,为什么他老家会混在一起说ww
然后又思维发展了指スマ(具体怎么翻我也不清楚,国内没玩过这种的游戏😂)的各地区叫法,S老家山梨县的叫法非常独特:せっさん。据S说除了他跟他的朋友之外,没有人这么叫过ww
据构成作家说,千叶的叫法是ちゅんちゅん,意外!喊起来的感觉还挺可爱的ww
ダメラジ写真館
被S君传授萌萌袖真谛的K君。
本日のダメラジ写真は…
— 斉藤壮馬・石川界人のダメじゃないラジオ (@dameradi) January 29, 2020
/
壮馬さんから『萌え袖』を伝授して貰っている界人君
\
皆さんはしっかり冬服着てくださいね!
来週の放送もお楽しみにぃ~!#萌え袖って色々な形がありますよね#現在進行形#正式なお作法#おやすみなさい#ダメラジ #agqr pic.twitter.com/b691TDGqaQ
壮馬君・界人君聞いてください。
对懸賞応募着迷的听众。而且是喜欢通过寄明信片来应募,并且战果不少。
S说自己虽然应募过,但是从来没中过。K跟哥哥一起应募过BEYBLADE(玩具),结果虽然都中奖了,但是哥哥的还是比他的强ww让他认清一个现实:看来这辈子是赢不了哥哥了ww
ED
本期的ARCHIVE:アーーー(掠り声)カイブ
K:干燥季节限定ww
S:是只有现在这个时期才能发出来的声音呢ww